«Один из крупнейших поэтов в русской поэзии»

В Союзе армян России прошло мероприятие по чествованию  Глана Онаняна

Армен Саркисов (Москва) «Хачкар»

В Ереване только что вышел в свет первый номер журнала «Литературная Армения» за этот год. В нем опубликован рассказ «Хачкар» москвича Армена Саркисова. Предлагаем вниманию читателей авторскую версию этого произведения. Читать далее

Презентация в Союзе армян России

В САРе состоялась презентация новой книги Гоар Рштуни  «Спасённый Римом. Кардинал Григор Агаджанян», изданной в Москве. Гоар Рштуни — автор книг «Армянский принц Манук бей», «Веапар. Воспоминания о католикосе всех армян Вазгене Первом», около ста рассказов и трёх поэтических сборников. Ею переведена замечательная книга Э.Исабекяна «Игдыр». Читать далее

«Я никогда не видел каменных книг»

Российский писатель Борис Минаев, автор повестей “Детство Левы”, “Гений дзюдо”, романа “Психолог, или Ошибка доктора Левина” поделился с читателями АИФ.ру своими впечатлениями от поездки в Армению.
— А вот это что все-таки такое? — спросил я нашего друга Гарегина.
— Это хачкары, каменные кресты… — неторопливо ответил он. Читать далее

Армен Саркисов: Рассказы

Два новых рассказа москвича Армена Саркисова «Возвращение» и «Лаваш» продолжают тему его произведения “Толян”, опубликованного в «Юсисапайле» 31 мая этого года. Читать далее

Нина Берберова “Мой армянский дедушка”

26 июля 1901 года в Санкт-Петербурге родилась Нина Николаевна Берберова, ставшая одной из ярчайших звезд русской литературы в эмиграции.
“Я несу как дар судьбы то обстоятельство, что две крови — русская, северная, и армянская, южная, слились во мне и во многом с детства обусловили меня”, – написала Н. Берберова в книге «Курсив мой», которая вышла в свет в 1969 году на английском, а в 1972 – на русском языке. Читать далее

Презентация обновленного журнала «Литературная Армения»

Вы, вероятно, держали в руках или, по крайней мере, слышали про журнал «Литературная Армения». В течение десятилетий журнал предоставлял свои страницы лучшим образцам армянской, русской и многонациональной советской литературы, бережно сохранял духовные ценности прошлого и настоящего, являлся уникальной площадкой переводческого искусства, литературных и культурологических дискуссий. Читать далее