Давайте вспомним

Совсем недавно на сайте азербайджанского информагентства ТРЕНД был помещен видеоматериал, в котором искусствовед Эльчин Алибейли “с фактами на руках” убеждал слушателей и зрителей в том, что армяне все украли у азербайджанцев – от музыки до литературы (см. здесь). Думается, названному “искусствоведу” будет полезно вспомнить забытые имена великолепных армянских музыкантов, сыгравших огромную роль в становлении и развитии азербайджанской культуры.

Первым музыкантом, исполнявшим на кларнете восточную музыку на Кавказе, был дедушка уже покойного кларнетиста Георгия Агабабова. Дудукист Сергей был призван в царскую армию, где в духовом оркестре научился играть на кларнете и привез его с собой в Баку. А одним из основоположников прогрессивной школы искусства мугама в Азербайджане был кларнетист Каро Чанчоглян. Родом из Ленинакана, он в 50-е годы записал все основные виды мугама на азербайджанском радио, которые исполнялись и хранились в золотом фонде вплоть до 80-х годов прошлого столетия. Это были просто шедевры восточной музыки. Могила Каро долгие годы была местом паломничества бакинских музыкантов. Но записи его сегодня, скорее всего, уничтожены “толерантными любителями музыки”, а может быть, переименованы и присвоены.

Вторым гигантом исполнения мугама на кларнете в Баку был Георгий Мартиросов, заслуженный деятель искусств Азербайджана. В 80-е годы у него был свой ансамбль “Гюльшен”, который базировался в ДК им. Шаумяна. Его искусство до сих пор считается непревзойденным. После одного из концертов к Георгию на сцену вышел лучший в те годы азербайджанский кларнетист Вели и при всех признался: “Жора, ты самый лучший!”.

Основоположником исполнения мугама на кяманче в Баку был знаменитый Невтон Григорян, выступления которого чуть ли не каждый день показывали по бакинскому телевидению. Он великолепно играл в ансамбле народных инструментов Азербайджанского ТВ, записал и сольные пластинки. Его “Шюштер” до сих пор исполняется как классика. А чуть позже лучшими стали Борис Керопян и Давид Айриян (ныне живущий в Бостоне). Интересно отметить тот факт, что обычно на правительственных концертах в оркестре играли азербайджанцы, а в записях, в программах ТВ и в документальных фильмах – армяне. Среди гитаристов лучшим исполнителем мугама был Сурен Меграбян, работавший в ансамбле Зейнаб Ханларовой. Сейчас он живет и работает в Лос-Анджелесе.

Думается, даже самый ярый поборник чистоты азербайджанской культуры не стал бы отрицать тот факт, что лучшим из лучших вокалистов, певших мугам, был ныне покойный легендарный “Жора Кировабадский” – Георгий Амирян.

В самом начале 20-х годов прошлого века Г.Ионесян создал первый ансамбль народных инструментов Азербайджана и долгие годы руководил им. В 1938 году этот ансамбль, добрую половину которого составляли армянские музыканты, выступил под его руководством на Декаде азербайджанского искусства в Москве. В 1930-40-х годах ведущим таристом в Баку был Согомон Сейранян (в Азербайджане его знали как Сейранова) – первый руководитель Государственного оркестра народных инструментов Азербайджана. А ведущей солисткой, исполнительницей азербайджанских народных песен Филармонического ансамбля народных инструментов была Роза Балаян. Ну а про репертуар Рашида Бейбутова, где самыми популярными были песни Андрея Бабаева “Я встретил девушку” и “Необыкновенные глаза”, которые распевала вся страна, и говорить нечего.

Андрей Бабаев родился 27 декабря 1923 года в селе Мсмна Мартунинского района Нагорного Карабаха. Начальное музыкальное образование получил в Шуши. В 1950г. закончил Бакинскую консерваторию по классу композиции, а в 1953г. – аспирантуру Московской консерватории. Но еще до получения официального музыкального образования, в 1939-1941 годах работал помощником дирижёра оркестра азербайджанских народных инструментов Азербайджанского радио. В 1941-1945гг. был художественным руководителем ансамбля песни и пляски Бакинского гарнизона, в 1946-1947гг. – руководителем ансамбля сазисток бакинской филармонии, в 1947-1950гг. – хормейстером ансамбля песни и пляски той же филармонии. В 1950 году уехал в Москву, где и скончался 21 октября 1964 года. Похоронен на армянском кладбище в Москве.

Продолжим славный список своеобразного Зала славы армянских музыкантов Баку. В 60-70-е годы здесь жили два выдающихся армянина-аккордеониста, которым просто не было равных. Это гений аккордеона Михаил Макаров и не менее талантливый Эдуард Газаров. К сожалению, оба ушли из жизни совсем молодыми. Были они разными по характеру и по темпераменту, но их объединяли любовь к музыке и юмор, а Эдуарда отличала еще и преданная любовь к Армении. Особенно одарённым был Михаил – его техника игры была совершенной. Во время гастролей с Бейбутовым за границей местные аккордеонисты толпами приходили в гримерную после концертов и просили Михаила что-нибудь им показать или посоветовать. Как утверждают очевидцы, Макаров с удовольствием делился с ними своими секретами, постоянно подчеркивая свое армянское происхождение.

Что касается Эдуарда Газарова, то он был выдающимся музыкантом-инструменталистом, прекрасным аранжировщиком и дирижёром. Кстати, знаменитую “Лезгинку” гитарист Юрий Сардаров исполнял именно в его аранжировке. Газаров закончил консерваторию по классу композиции, однако его дальнейшая судьба сложилась весьма печально. После бакинских событий ему удалось чудом вырваться и уехать в Арцах, где он занялся педагогической деятельностью в музучилище. К сожалению, затем последовали страшная болезнь, отъезд на лечение в Израиль и смерть.

Эти и многие другие музыканты-армяне активно участвовали в развитии и популяризации азербайджанской народной музыки, при этом исполняя мугамы зачастую лучше самих азербайджанцев… Говорят, что человек, постигший национальную музыку другого народа, уже не чужой для него. Возможно, так оно и есть, но в отдельных случаях все зависит от народа, музыку которого постигает музыкант…

Армен МАНУКЯН,
“Голос Армении”

комментариев 16

  1. Спасибо автору за то, что вспомнил хороших армянских музыкантов. Царство небесное тем, которые покинули этот мир. Все эти музыканты -воспитаны на традициях Азербайджанской народной и классической музыки. Великое множество армян любили до слез азербайджанские мугамы, теснифы и т. д. Напоминаю автору еще одно имя- Саша Оганезишвили. Несмотря на грузинскую фамилию, этот известный музыкант -армянин. Благодарен автору и за это. Всемирно известные армянские композиторы как Комитас, Хачатурян и другие использовали вдоволь эту музыку в своих творениях, приносивших им славу. А великого Саята Новы, творившего больше на азербайджанском, нежели на своем родном, нельзя не вспомнить. И сегодня можно найти в youtube много армянских музыкантов, исполняющих за пределами Азербайджана и естественно Армении нашу музыку. Это все соединяло обе народы. Однако национал-дашнаки и их поборники посеяли вражду между этими народами, принесли тем самым много горя обоим. Восстановить прежние добрососедские отношения будет ой как трудно.

  2. Азер, не тошно повторять написанную в кабинетах чушь? На какую аудиторию она предназначена? Не думаю что электорат в Азербайджане активно читает «Юсисапайл». А более никто из худо-бедно вменяемых не станет прислушаться к «древней истории азербайджанского народа» и прочее.
    Кроме апшеронских и босфорских турков все остальные знакомы с армянским искусством и ценят его по достоинству. Будь то древняя его часть, будь то современная.
    Его величие и по сей день не дает покоя врагам всего армянского. Результат — осквернённые армянские святыни на территории исторической Армении обеими разновидностями турок — апшеронскими и босфорскими.
    Вот еслиб кто-нибудь из них подтянул узды своему алиеву, который дал команду пустить под бульдозер хачкары на кладбище Джуги в Нахиджеване — можно было бы поверить что этот контингент пусть не прямо сегодня, а на перспективу способен создать ценность вечную.
    Обосновавшиеся на армянских землях племена, с которыми мы приговорены соседствовать, только тем и самоутверждаются, что пытаются отрицать всё армянское. Оно и понятно, когда поиски корней ведут в пустоту, то ближайший путь — присвоение чужих ценностей.
    Я вырос в регионе, где апшеронские турки до определенной поры составляли значимый процент. Не знаю с каких пор они у нас появились, но за те столетия, пока жили, не строили ни одной мечети даже себе. Зато активно исковеркали на свой лад исторические названия сел (напичканная историко-культурными ценностями резиденция Орбелянов-Прошянов Ехегис на их лад превратился в «Алаяз», Артабуйнк в «Эрдапин», Гохтаник в «Кабахлу» и так далее).
    Читаю в Интернете, якобы либретто к опере по мотивам их эпоса «Кёр-оглы» написали некие Ордубады и Исмаилов. При этом ни раз слышал, читал и знаю что на самом деле его написал мой прадед Ваган Тер-Аракелян. И так вся «славная и древняя история азербайджанского народа». Еслиб она обозначилась как «древняя история н а р о д о в Азербайджана (Атрпатакана), то и вопросов не было и не нуждалось бы в отрицании чужого во имя самоутверждения. Но тогда шла бы речь о богатейшей культуре талышей, удинов, лезгинов и пр.
    Но нет! Команда поступила присвоить ценности. Поступила по-видимому из Анкары и горячо отозвалась в бакинских восприимчивых сердцах.
    А смешных «культурологов» по типу того маймунбейли (или как там его) найти в числе комсомольского актива можно всегда.

  3. Я не знаю какой ты пет, советую читать эту статья вторично и между строк. Тогда может быть кое-что дойдет. И еще. Есть грузинская, азербайджанская музыка, когда слушаешь, сразу можно определить. Хоть убей, нет чисто армянской армянской музыки — это факт. Пожалуй все известные армянские деятели искусства воспитаны на традиции других народов и творили обычно в той среде. Азнавур, Бабаджанян, Бабаев, не всех счесть. Они все — не армянский феномен. А в самой Армении появлялись воры и такие завистники как ты и тебе подобные.

  4. Бард Рубен Ахвердян: «Современные армянские музыканты воруют песни у Турции и Азербайджана»
    15:12, 4 августа, 2010 Armenia Today
    Новости Армении

    «Я предпочел бы общаться с интеллектуальным турком, чем с невежественным армянином».

    Об этом заявил в интервью турецкой газете «Hürriyet Daily News» известный армянский бард Рубен Ахвердян.

    Согласно изданию, турецкие музыкальные компании заинтересованы в приобретении авторских прав на песни Р.Ахвердяна. Так что в скором времени его произведения могут зазвучать на турецком. Сам артист подтвердил, что к нему не раз обращались из Турции с подобной просьбой, но не назвал конкретных компаний. По его словам, он будет счастлив, если его произведения будут звучать на иностранных языках.

    «Границы закрыты, но путь для культурного сотрудничества открыт», — сказал Р.Ахвердян, отметив, что культура нынешней современной Армении находится под турецким влиянием. На его взгляд, то, что называют культурой Армении, было создано армянами Стамбула и Восточной Анатолии. «У Армении нет своей культуры, она всегда была подвержена влиянию извне», — отметил Р.Ахвердян.

    По мнению армянского барда, современные армянские музыканты воруют песни у Турции и Азербайджана.

    Он отметил, что сам никогда не бывал в Турции, но с удовольствием примет приглашение. Издание отмечает, что многие друзья Ахвердяна эмигрировали из страны, в связи с чем он чувствует себя одиноким. «Ереван стал мне чужим. Национализм отравляет нас, он подпитывается невежеством».

  5. Армянская певица, обвиняемая в плагиате, снялась с конкурса «Евровидение»
    20:01 / 12.02.2010

    Певица Соня, претендующая на представление Армении на международном песенном конкурсе «Евровидение-2010», отказалась от участия в финальной стадии отборочного тура по состоянию здоровья. Об этом в беседе с корреспондентом Новости Армении-NEWS.am сообщила советник гендиректора Общественного телевидения Армении по спецпроектам Диана Мнацаканян.
    По ее словам, продюсер певицы сообщил о плохом самочувствии Сони и предупредил о том, что последняя не сможет принять участие в национальном отборе 14 февраля. Как отметила Мнацаканян, обращение к комиссии с просьбой о снятии песни с конкурса поступило еще 7 февраля и таким образом связывать отказ Сони от участия в конкурсе с обвинениями в плагиате турецкой песни довольно сложно.
    Напомним, турецкие СМИ распространили информацию о том, что песня Сони является плагиатом. Согласно газете «Hurriyet», начало песни Сони «Never» совпадает с музыкой песни Изель «Да будет известно», а другой фрагмент – с песней Хадисе «Мы должны пожениться».
    За право представлять Армению на конкурсе в Осло будут бороться девять конкурсантов.
    Новости Армении — NEWS.am

  6. Day.Az » Культура » В Швейцарии Микаила Абдуллаева представили как армянского художника

    03 Апреля 2010 [13:42] — Day.Az
    Распечатать

    Знаменитый портрет «М.А Горький в 1928 году в Баку», принадлежащий перу нашего знаменитого классика изобразительного искусства Микаила Абдуллаева, с прошлой недели выставлен на продажу на аукционе в Цюрихе (Швейцария). Интересен тот факт, что на данном аукционе Микаил Абдуллаев представлен как армянский художник.

    Об этом Day.Az сообщил директор галереи «Центр Современного искусства» Рауф Рагимов.

    По словам Р.Рагимова, ему сообщили о данном событии непосредственно из Цюриха. Интересен и тот факт, что до проведения аукциона, в том же Цюрихе, в газете Zürischsee-Zeitung от 6 марта была опубликована большая статья о творчестве Микаила Абдуллаева, где он так же был представлен как армянский живописец.

    Что касается знаменитого портрета Горького, то он был вывезен из Баку и сейчас продается за 16 500 швейцарских франков. На аукционе выставлена еще одна работа художника. Продажа продолжится еще 5 недель.

    Мелек Велизаде
    Day.Az

  7. Алихан Самедов — азербайджанец, живущий в Турции, музыкант, мастер игры на балабане — древнем азербайджанском язычковом духовом инструменте, история которого уходит в VI-VII века н.э. Aрмянский сайт armenian-spb.narod.ru некоторое время назад объявил Алихана Самедова армянским музыкантом, а его диск «Балабан» выставлен на этом же сайте в продажу как «армянская музыка на CD».
    Можно привести бесконечное множество фактов плагиаторства армян, причем во всех сферах жизни. Учитывая, что приводимый ниже пример плагиаторства довольно характерный и то, что армяне и не думают отстать от этой недостойной своей привычки, мы решили ознакомить наших читателей со случаем с азербайджанским исполнителем, о котором рассказано было в вышеназванной сайте.

    Сначала укажем, что в этом сборнике названия композиций в исполнении Алихана Самедова указаны на русском языке: «Ты не пришла», «Светловолосая невеста», «Не пришла», «Мирза», «Айвовый цветок» и т.д.

    Сам исполнитель сообщил, что действительно его первый альбом «Балабан», выпущенный в Турции, составлен из сугубо азербайджанских композиций — народных песен и танцевальных ритмов. А армянская «Ты не пришла» — то же самое, что «Сян гяльмяз олдун» Алекпера Тагиева, «Светловолосая невеста» — старинная азербайджанская народная песня «Сары гялин», «Не пришла» — азербайджанская песня «Гяльмядин», «Мирза» — азербайджанская танцевальная мелодия «Мирзеи», «Айвовый цветок» — азербайджанская танцевальная мелодия «Хейва гюлю» и т.д.

  8. Основоположник и классик армянской литературы Хачатур Абовян («Раны Армении»):
    «Азербайджанский (тюрки) язык настолько внедрился в наш язык, что песни, стихи, пословицы звучат у нас по тюркски.
    Я написал баятылар, которые широко используются тюрками (азербайджанцами) в торжественных местах и в застолье, чтобы армяне также использовали, произнося их на армянский лад и в какой-то мере подсластив тем самым свой язык.
    Да будет проклят тюркский (азербайджанский) язык, но он получил благословение Господне. …во время какого-либо торжественного мероприятия или свадьбы мы поем по тюркски».
    В наиболее известном своем романе «Раны Армении» Хачатур Абовян использовал более 100 слов тюркского (азербайджанского) происхождения, таких как «плов», «чалма», «гарапапах», «хурджун», «тяндир» и значительное количество тюркских (азербайджанских) пословиц.

  9. Известный писатель Газарос Агаян:
    «Армянский народ и его ашуги не испытывают никаких трудностей в разговорной речи на тюрки (азерб. языке). Этот язык для армян как родной….В этом одна из причин исполнения напевов по тюркски….».

  10. Популярная в Азербайджане песня композитора Айгюн Самедзаде «Мяктяб илляри» («Школьные годы») в 2000 году на музыкальном фестивале в Армении была исполнена певицей Манан. Песня была исполнена на армянском языке и без указания автора.

  11. Композитор Фикрет Мешеди Джелил оглы Амиров, известный далеко за пределами Азербайджана, сочинивший музыкальное произведение на слова гениального азербайджанского поэта Гусейн Джавида (произведение «Шейх Санан») «Песня слепого араба» также представляется как армянская. Эта песня использована в клипе Артура Сафаряна, Рача Кешишяна, Арама Авакяна и Геворга Дабагяна под названием «Майрик». Клип демонстрируется с начала 2007 года. Музыкальное произведение «»Песня слепого араба» еще в 1963 году было зарегистрировано Агентством по Авторским Правам.

  12. Созданная известным азербайджанским композитором Тофиком Кулиевым музыкальное произведение «Красота твоя не вечна» на слова народного поэта Азербайджана Расула Рзы было представлено как армянское в программе «Ледниковый период» на канале ОРТ (1-й канал) Российской Федерации (эфир 15 сентября 2007 года). В ходе разбирательства выяснилось, что эта мелодия взята из диска «Магический дудук» Дживана Гаспаряна. В диске под названием «Тhe art of аrmenian duduk» («Магический дудук»), обнаруженном в России собраны композиции, исполняемые Дж.Гаспаряном. Из 15-ти песен, собранных в диске Дж.Гаспаряна, 8 принадлежат азербайджанским авторам. К ним относятся: мелодии Тофика Кулиева («Красота твоя не вечна»), Джахангира Джахангирова («Ай гыз»), Рауфа Гаджиева («Сачларына гюл дюзюм»), Эмина Сабитоглы («Нейлейим,»), Алекпера Тагиева («Сен гелмез олдун» в оригинальном и инструментальном варианте) и Эльдара Мансурова («Гедже зенглери», «Мелодия»). В названном диске «Красота твоя не вечна» идет под названием «I have a word with a prayer», а автором, якобы, является Мкртч Малхасян.

    Песня «Красота твоя не вечна» была создана в 50-х годах прошлого века и была исполнена всемирно известным азербайджанским певцом Рашидом Бейбудовым в популярном фильме «Бахтияр», снятом в 1955 году на студии «Баку». Видеозапись фильма храниться в Российском Госфильм Фонде в Москве. В Азербайджанском Госфильм Фонде этот фильм храниться под №53S-16. Песня зарегистрирована Агентством по Авторским правам 19 ноября 1963 года.

  13. Парень, ты видать всерьез веришь в то, чем засоряешь тут сайт. Тяжелый случай… Подобии твоих этих «народных поэтов» у нас во дворе были всеобщим посмешищем, ибо — есть поэзия, которую создают поэты и есть стихоплетство, переложенное на примитивный мотив для нужд не совсем адекватной толпы из свадебной церемонии. Этот продукт создают, да, ты прав — «народные поэты» и «популярные композиторы».
    Будь то российская попса, будь то армянский рабис, будь то азербайджанская народная музыка — это все продукт повседневный, такой же примитивный, как яичница или сало.
    Я говорил о вещах немножко иных.
    Твои духовные отцы — босфорские турки — под видом реконструкции армянского культурного наследия многовековой давности на острове Ахтамар в Ване, на глазах у развешавшего уши ЮНЕСКО, на месте Святого Креста на фасаде храма, развешивают портрет сукина выродка Мустафы Кемаля. Средневековую армянскую столицу Ани (опять же на глазах у развешавших уши международных ответственных организаций) переименовывают в XXI-ом веке в Аны («мечта», если не ошибаюсь, на твоем языке) и всячески рвут свои задницы, чтобы стереть следы армянского присутствия там.
    Твой убогий президент бульдозерами стирает с лица земли в Джуге (в Нахиджеване) древные армянские хачкары, потом несет тем же скотообразам-функционерам ЮНЭСКО взятку на откуп.
    Ты со своими президентами апшеронскими и босфорскими, на пару с аморальными функционерами из некоторых международных организаций, опустились на уровень, который ниже человеческой сути, человеческого величия. Варварство — это про вас мягко сказано, «скотство» — вот наверное точное определение.
    Почему армяне не делят принадлежность духовных ценностей с европейцами, персами, арабами, хотя и там и там есть армяне и создали в тех странах немало ценностей, не задумался? И, что случится с Турцией, если там повсеместно и на всеуслышание станут оглашать правду о том, что Тигран Чухаджян был первопроходцем классической оперы на территории современной Турции, что первой мировой знаменитостью сценического искусства на той же территории был Петрос Адамян? Лопнет твоя Турция, умник! Лопнет, потому что устроена на лжи, держится за счет присвоения чужих духовных ценностей.
    Я уж не говорю о аппендиксе, в виде твоей страны, и о твоем народе, название которого выдумано эпилепсиком-сифилитиком-Лениным.
    Будь здоров и веди себя прилично. Я читал, ты в другой теме неуважительно обращался к даме. Контролируй вращения своего языка. Иначе — всунь его куда следует. Понял, эшак-оглы?

  14. Русский, американец, армянин и дашнак в составе международного космического экипажа полетели на Марс. Американец сошел с космического корабля первым и заявил: «Объявляю Марс территорией США!». Вслед за ним русский, воткнув российский флаг на почву, также объявил Марс территорией РФ. Намного проще поступил дашнак. Вытащил маузер, застрелил армянина и заявил: «Здесь пролилась армянская кровь. Марс — исконно армянская территория».

  15. Армянскому радио задают вопрос: чем отличается армянин от проститутки? Радио затрудняется ответить: Чем отличается не знаю, однако обоим хай докажешь дурной поступок.

    • В конце опять»Азер» не смог ничего ответить,кроме матов, потому что матерные слова придумали они. А в остальном ему нечего сказать. Слово «Азер» написано со скобками, так как они сами не знают какой они национальности, у них всё так запутано. Ужасно-когда ты не знаешь -кто ты-кто твои корни. Одни сказки рассказывают бедным людям

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: